繁体
“双栝老人”林宗孟以长辈的慈
和挚友的
情
迎他。这是一位历经宦海浮沉、厌倦政态诡变的长者;他看透了军阀
权的恶政,只想回复自己书生逸土的生涯,就弃官离乡,邀游四海,一年前携同他的“唯一知己”、十七岁的女儿林徽音,到英国小住,演说讲学,传播华夏文化。
情细腻的少女作倾心长谈,对志
来说,真是一
陶冶长
的良机和莫大的
神享受。一天,两天,三天,四天,接连数天,志
在
来向我灰冷的生活靠近…
“这就是徐志
,我的可
的小朋友。”
狄更生站起来,满脸堆笑,向志
伸
手。“认识你很
兴。
喝茶,是英国社
生活中的一个重要项目。每天下午,几乎所有上层社会的绅士和太太、小
,都在自己家里或朋友家里喝茶。
曾经有一个温柔的幻影,
“噢,志
来了!介绍一下:狄更生先生,剑桥大学王家学院的学术委员。”林宗孟站起来,用纯熟的英语对志
说。
“狄更生先生也许是当代最崇尚华夏文明的欧洲学者了。可是,我国几千年的文化遗产中有它颓废、衰败的一面。我在此间的几次讲演中从来不讳言这一观
。”
幼仪不
涉他的行动。他也从不考虑自己行动的影响。
“好啦!会见仪式到此结束!”坐在宽阔的橡木窗台上的徽音纵
了下来,给志
倒好茶,又端上一份草莓和饼
“请用茶!”说完,又坐回到窗台上去了。
林家的客厅里度过了几个终生难忘的夜晚,他只
到自己的心智像经
霖
烧的
笋,
节而上,直
人生真谛的奥堂。而且,几天,只有几天,他已跟徽音熟悉得、接近得、相知得就像从小一块儿长大的友伴了。
跟这位妙理横生、充满活力,毫不
、谈锋锐健,最能理解青年、
于文学艺术的忘年老友以及天份极
、才华卓异,他读诗书。
“志
是个真诚的孩
。他是您的崇拜者。”
志
上前一步,优雅地向狄更生
一鞠躬。
“我刚才说,我非常欣赏中国的那
圆
小帽,”狄更生兴致
地对志
说“西方人的帽
千态百姿,竭尽怪异之能事,但它们都是装饰,是遮掩愚蠢的脑袋和丑陋的面孔的装饰品。你们的圆
小帽,那么单纯,朴实,一到
上,人的
格、气质、
神就完全呈现
来了。从帽
上,我也能看
东西方文明的不同
质。你们的孔
、孟
的学说要比亚里士多德、洛克、黑格尔的
奥得多,朴素得多,实际得多。”
第二天,志
又到林家去了。
哪儿
引他,他就一个劲儿地往哪儿跑。
志
双
放光,双手
握狄更生的手。“我会永远记住今天这个时刻。我相信它对我的一生将产生重要影响。”
茶是媒介,依靠它,
换见解、信息,增
了解、友谊。
星期一下午,上完一节课后,他又兴冲冲地赶到林家。刚步
客厅,他一
看到坐在沙发里的白发现须的狄更生。
,粉颊上的酒窝儿,清朗的笑声,隽永有味的谈吐,一直在他的脑际旅绕。直到东方天际泛白前,迷朦中,他似乎看到海涅若隐若现在云端里,用节奏铿锵的日尔曼语
诵
:
“徐兄,您没有听到,刚才狄更生伯伯在大谈帽
呢。”徽音笑着说“真是帽
的哲学,哲学的帽
!”
“但是,人们也有十分充足的理由崇拜引导我仍接近真理的人。”志
又说。
(九)
“但是,孩
,不要把人当神。”狄更生收起笑容,伸
一个手指,
了一个警告的动作“我们心中唯一的神应该是我们终生孜孜不倦寻求的真理。”
林先生最喜
谈的话题也许就是关于小朋友徐志
了。”
“嗬,多妙的辞令!”狄更生眨着
睛,转向林宗孟“如果它不仅仅是对我的奉承的话。”
“真的吗?那么,你就是我生平所拥有的第一个和唯一的崇拜者!”狄更生又一次跟志
握手。
“这个观
还值得
一步探讨,”狄更生沉
那
用特有的诙谐形式表述
来的谦逊,是英国学者的典型风范,这位志
为倾倒。他用同样
畅、纯正的英语答
:“那是因为您站得太
,看不到尘寰向您
礼
拜的芸芸众生。用我们中国的话来说,是仰之弥
。”