繁体
“我害怕啊。”她坦承。她伸
颤抖的双手拿起信封,
从她
上
落,她完全忘记了自己赤
的
。只见蓝
封蜡上印有艾林家族的新月猎鹰家徽。“是莱莎写的信,”凯特琳看着她丈夫说“只怕不会是什么好消息。”她告诉他“奈德,这封信里蕴藏着无尽的哀伤,我
觉得
来。”
把
毯拉到下
。“我们是不是该把窗
关起来?”她建议。
“告诉我们。”
“留下来。”奈德语气沉重地命令,他看看凯特琳。“夫人,怎么了?你在发抖。”
学士直等到
后的门关上之后方才开
:“老爷,”他对奈德说“请原谅我打扰你们休息,有人留给我一封信。”
他的
神在她脸上搜索。“请说下去。”
奈德又皱起眉
,凯特琳知
他对这类琐事一向毫无耐
。“透镜?”他说“这与我有何关系?”
“这正是问题所在。”鲁温学士从衣袖里取
一封卷得密密实实的信笺。“于是我把整个木盒分解开来,在假的盒底找到真正的信。不过这封信不是给我的。”
“不,”凯特琳说“我们需要你的意见。”她掀开
,翻
下床,走到房间的另一
。午夜的冷气寒彻心肺,凄冷有如坟墓。
奈德松开手,她的臂膀上留下了鲜明的
红指印。“老天,”他
声低语“你妹妹伤心过度,她
本不知
自己在说些什么。”
凯特琳只觉一
恐惧从心底升起。“那究竟想让我们看清什么呢?”
“你说是个木盒
?”凯特琳问。
“我每一个孩
都是鲁温师傅接生的,”凯特琳
“现在可不是讲究虚伪礼数的时候。”说完她把信纸
甫燃的火中,然后将几
木堆在上面。
“没错。”学士摸了摸象征自己
份的项圈,那是一串用许多片不同金属打造而成的沉重项链。
凯特琳在他的
问下浑
僵直。“那是封警告信,”她轻声
“如果我们够聪明,听得
去的话。”
“里面装了个
的透镜,专用于观星,看来应该是密尔的
工。密尔产的透镜可称举世无双。”
奈德伸
手:“那就
给我罢。”
“她当然知
,”凯特琳
“莱莎
奈德心不在焉地

,鲁温学士已经被带
来了。
“当时,我也抱着相同的疑问,”鲁温师傅
“显然这里面暗藏玄机。”
学士是个瘦小的人,一
灰
。他的
睛是灰
,但
神
锐,少有东西能逃过他的注意;岁月给他残留的
发也是灰的;他的长袍是灰
羊
织成的,镶
着白
绒边,正是史塔克家的
彩。宽大的袖
里藏有许许多多的
袋,鲁温总是忙不迭地把东西放
袖
,不时能从里面拿
书、信笺、古怪的法
、孩
们的玩
等等。想到鲁温师傅袖
里放了那么多东西,凯特琳很惊讶他的手还能活动。
凯特琳揭开封印。
鲁温学士见状立刻别过
去,连奈德都被她突如其来的举动给吓住。“你要
什么?”他问。
她的
神扫过内文,起初看不
所以,随后才猛然醒悟:“莱莎行事谨慎,不肯冒险。我们年幼时发明了一
秘密语言,只有我和她懂。”
奈德双眉
锁,脸
转
。“拆开。”
“莱莎说琼恩·艾林乃是被人谋害。”
“老爷,不是信使带来的。有人趁我打盹时,把一个雕工
巧的木盒放在我观星室的书桌上。我的仆人说没看到人
,但想来一定是跟国王一
的人留下的,我们没有其他从南方来的访客。”
“那你能否读
信上的内容?”
鲁温学士没有反应。“老爷,很抱歉,可信也不是给您的。上面清楚写着只能让凯特琳夫人拆看。我可以把信送过去吗?”
凯特琳

,没有答话。鲁温把信放在她床边的矮桌上,信封乃是用一滴蓝
蜡油封笺。鲁温鞠了个躬,准备告退。
“鲁温师傅…”奈德开
。
“兰尼斯特家。”她告诉他说“当今的王后。”
奈德面带愠
地问:“有人留给你一封信?谁留的?今天有信使来过?我如何不知情?”
“能。”凯特琳表示。
“生火。”凯特琳告诉他。她从衣柜里找
一件睡袍,披上之后在早已冷却的火炉前蹲了下来。
“我想我还是先告退为好。”鲁温学士
。
躲在厚重
下的凯特琳颤抖着说:“透镜的用途是看清真相。”
他的手指握得更
。“被谁谋害?”
奈德走过房间,挽着她的胳膊,把她扶起。他的手
握她不放,脸离她只有几寸。“夫人,快告诉我!信里面究竟写了些什么?”