繁体
(原载1997年4月9日《文汇报·笔会》)
作为孩
的印格玛不曾经验过
襟开敞、
动自然如
风的
,我不奇怪他成长之后缺乏
的能力;他非但不能
别人,他甚至无法
自己。那么,啊,我明白了。
我在思索为什么柏格曼的自传如此令我震动。他所呈现的人生
丽得令我发
而真实得令我发冷。真实,是把骨
敲碎了让你看里
骨髓的纹路。
丽,你不能不承认在那样
刻的真实里
是自然迸发的存在。七十岁的柏格曼回看自己的
光像个录影机,不带一丝
情。跟着镜
走,仿佛在看一个法医解剖一个路死者的尸
,喏,这儿是血
,那边是
骨。
许多年许多年后,柏格曼突然想通了为什么他和他的家人会那样拥
希特勒。“我们从来没听过自由这个词,从来没尝过自由的滋味。在一个权威
系里,所有的门,都是关着的。”
——4——
蠢动——在发生的那一刻即已成为我们自己的一
分,不
我们愿不愿意、自不自觉。单向思维或逆向思维、怨恨或
或漠然,都有它
埋的脉络,在我们懵懂的时候。
说谎、欺骗,使印格玛的内在自我得以躲在一个较安全的角落里。
大约在这个时候,印格玛发现了电影这个东西。从完全的虚幻中,光影
错可以织
真实的人
和动作。幻想与现实、替
与真
之间的分野更模糊了。还没有人知
,这个老把幻想当真、真当幻想的孩
,印格玛·柏格曼,日后要成为20世纪最重要的舞台剧和电影导演之一。
和
一样,自由也是一
襟敞开、自然
动如
风的东西吧?
——3——
能够这样
丽而又冷酷地观看自己的人,我浑
发凉地想,必定是一个对自己毫无好
的人吧。
在封闭的空间里,以暴制暴似乎是彼此逃不掉的互动原则。走了
去。尝到自由滋味的柏格曼再也不回到门里去。
——5——
带着轻蔑的
神,他终生不谈政治。
不会消失的。年轻时发生在我们
上使我们一夜之间突然长大的那些事情——在群众里
下的
泪、被堵死的令人心
发痛的渴望、
橱里看不见的啮齿动
的
蔑视,对自己的蔑视,记得吗?当替
印格玛在说谎的时候,真
柏格曼在一旁冷笑:你,在说谎。当柏格曼抛弃一个生病的妻
时,他对自己说:你本来就是个不懂
和责任的坏胚
。“我不信任何人,不
任何人,不缺任何人。”
柏格曼推开门,走了
去。有一次,他的父亲在盛怒之下要打他,他说:“别打,你打的话我也要揍你了。”他的父亲一拳挥过来,
儿
的三拳两脚就将父亲打倒在地,从此离家。