繁体
但他们真正关注的是在目光所及
之外的什么东西上面。还有从他们的心不在焉当中。多么漫长的三个小时,在摄影棚里,一个o不认识的丰满的矮个
红发姑娘为她作帽
模特儿。
如果是在两年以前,在她遇到并
上勒内以前,她会发誓说:“为斯
芬先生而倾”并加上一句“他早晚会知
这一
的”
然而,她对勒内的
和勒内对她的
,缴掉了她的一切武
。她不但再了没有过有关自己的力量的任何新证据。
而且什么也不给他们。有时她会心血来
地献一次
,仅仅一次而已,而且是毫无理由的,以此作为一
补偿。这
法常常把他们的
情煽得更加旺盛,更加狂
,而她从不接受这
情。她确信他们在
着她。其中有一个曾试图自杀,当他从医院
来之后,她到他那里去了,在他面前把衣服脱光,躺在他的沙发上,但不许他她。
由于痛苦和
情而变得苍白的他,默默地盯着她看了两个小时,但始终遵照他自己的诺言,不敢越雷池一步。她
本不想再见到他。这并不是因为她轻视那被她唤起的
望,她理解这
望,或者她认为自己是能够理解的。
而另外一些女友则被她的举动吓坏了,从此不再理睬她,但是,被她视为
望或误以为是
望的东西,实际上不过是一
征服他人的渴望。
o回到家后,脱下衣服,穿着浴衣吃了午饭。她还有充足的时间重新化妆梳
,穿好衣服去摄影室。她应当在三
钟上班。电话铃一直没有响,勒内没有给她打电话。
但是不要离开我,看在上帝的份上不要离开我。”有谁会可怜那些
在期待之中的人们呢?他们可以很容易被辨认
来:从他们变得舒缓的姿态当中。从他们
装
来的关注目光当中那目光确实是关注的。
在一个星期之内,她既学会了害怕,又学会了忠贞不瑜。既领略了悲愤的苦味,也尝到了幸福的甜味。勒内就像海盗扑向他的俘虏一样扑向她,而她也沉醉在自己被捕获的
觉之中。
她们当中有些人被她征服之后,她把她们带到一些隐秘的旅馆里去,那里有着狭长的走廊和糊着
纸的墙
。
然而,无论是她的
悍外表,以及她曾有过好几个情人这一事实如果你能称她们为情人的话还是她的
心
和她的勇气,在遇到勒内之后,却一下
全
丧失得一
二净。
署名有一个字母:s。下面加了一行附言:“那条鞭
是为你下次造访准备的。”o瞥了一
四周,在桌
上,在昨天晚上斯
芬先生和勒内坐过的那两把椅
之间,有一条又细又长的
鞭,放在一瓶黄
的缳瑰
旁边。仆人在门旁等待。o把信放
包,离开了这所房
。这么说勒内给斯
芬先生打过电话了,却没给她打。
仅仅是以他们的要求为标准的。也许是因为她还不太熟悉英语中的这一类词汇,但是所有那些她能为这找到法语对应词的词汇,在她听来都是绝对
鄙,充满蔑视语气的,的确,她曾经被很多人像对待
院中的
女那样频繁地占有过,那么为什么他们应当用不同的态度对待她呢?“我
你,我
你,勒内,”她不断地重复着这句话,在她冷冷清清的房间中温柔地嘌唤着他“我
你,
你想对我
的一切。
而且自己一度拥有过的力量也被剥夺得一
二净。她曾经是冷酷和易变的,她喜
用话语或
语言表示
对那些
着她的男孩
的藐视。
为什么?斯
芬先生对他都说了些什么?他们会怎样评论她?她忆起他们当着她的面使用那些词句,他们对她
的优
所
的那些零星的评论,那些所谓“优
”
从此她不再拥有自由了?是的!
谢上帝,她不再是个自由人了,但她是光,她是云中的仙女,她是
中的鱼儿,彻底迷失在幸福之中。
o一直显得心不在焉,每分每秒都在盼着时间快
过去,内心充满焦虑。在衬衫和红丝衬裙外面,她穿着一条格
呢的裙
和一件
短夹克。
有两行字:“勒内打电话,他六
到摄影室找你。”
她
觉到自己的手腕、脚腕、
的每一
位以及她
心的最
所受到的束缚,那束缚比一丝
发更难以察觉,却比小人国的人用来捆绑格列弗的绳
更加
劲,那是一
神经随着她情人的一颦一笑而一
一松的束缚。
而是因为她在女孩
上,在那些偶然结识的年轻的陌生女孩
上
验过同样的
望(或许仅仅是她以为自己是这样的)。
她衬衫的亮红
从敞开的夹克下面
了
来,使她本来就十分苍白的面颊显得更加苍白。那个小个
模特儿对她说,她看上去像个倾国倾城的妖姬。“为谁而倾呢?”o不由地自问。